Saturday, May 24, 2014

Learning Latin with Pope Francis - May 24, 2014

I'm launching today a series of posts in which I will offer grammatical explanations of the tweets from the Latin feed of Pope Francis, Bishop of Rome.

I'll study all the new posts and catch up over time on older posts. A full list of these will be housed at my main page. I'll be posting the Latin and corresponding English post together and then offering grammatical thoughts.



Literal translation of the Latin: Dear friends, I ask you to accompany me, with prayers, (as I am) making a holy pilgrimage into the Holy Land.

First off, the Latin is a much dearer thought than the English. You pray for the Pope and thereby accompany him on the Pilgrimage! Rest assured, Your Holiness, you are in my prayers.



Here's how the Latin works.

Latin
English
Parsing
Grammar Points
 Dilecti
 Dear
 nom. pl. adj.
 dilectus, dilecta, dilectum; modifies amici
 amici
 friends
nom. pl.
 amicus, amici
 rogo
 I ask/pray
 1st pers. sing. pres. ind. act. verb
rogo, rogare, rogavi, rogatum
 vos
 you
 acc. pl.
 vos, vestri
 ut
 that, so that, in order that

 governs comitemini in purpose clause
 precibus
 (with) prayers
 abl. pl.
 prex, precis
 me
 me
 acc. sing
 ego, mei
 comitemini
 may you accompany
 2nd pers. pl. pres. subj.
 comitor, comitari, comitatus
 sacram
 holy
 acc. sing.
 sacer, sacra, sacrum; modifies peregrinationem
 peregrinationem
 pilgrimage
 acc. sing
 peregrinatio, peregrinationis; direct object of facientem
 in
 into
 Prep. + acc

 Terram
 Land
 acc. sing.
 terra, terrae; follows in
 Sanctam
 Holy
 acc. sing.
 sanctus, sancta, sanctum; modifies terram
 facientem
 making
 acc. sing. pres. act. part.
 facio, facere, feci, factum; modifies me

Saturday, May 10, 2014

Women Reading ... in Art





In honor of my late mother, my commemoration of Mother's Day will be a reflection on a curious artistic motif: Women Reading.
I stumbled on this recently, while surveying art (a thing which I enjoy). And I realized, the motif is quite old.
The Virgin Mary is frequently depicted in iconography as reading a book. She is traditionally reading when the Angel Gabriel comes to her at the Annunciation.
Now, to be sure, there certainly are examples in art of males reading. But if you survey this genre it becomes very clear that the vast majority of people depicted as reading in art are women. And I began to wonder why this motif is so ubiquitous.


You know a motif is significant when there are sizable Pinterest Boards dedicated solely to it. Survey, for instance the following:

Art - Women Reading
Women Readers
Biblio Beauties
Las Mujeres que leen


One may here counter that women reading in art is so common simply because
A) reading is a common activity and B) women are overall depicted in art significantly more than men. (For the simple fact that they're gorgeous!) Put those things together and maybe there's nothing terribly special or unexpected about a lot of artists producing paintings of women while they read.


But that explanation doesn't satisfy me. 
There are plenty of common activities which don't constitute significant artistic motifs. Women traditionally prepared food in a household (I actually do most of the cooking in mine). But there aren't nearly as many "women making dinner" paintings as there are of women reading. Something else is going on. 


As I studied the matter by looking at multiple examples of the genre, I noticed that the impetus of using "a woman reading" as an artistic subject seems to be the very fact that a woman reading is focused on something. In the vast majority of these art works, the woman is, of course, focused on the book. But I found it utterly fascinating that sometimes, while she has a book, she is focused on something else in the painting. 
Women reading, by Mary Cassat

Even if female artists have painted in this genre, it remains true that most of the artists who established this motif were men. And I will here propose that the choice of the "women reading" as a subject of art by men is ultimately about boys always and forever craving their mother's attention and approval. 


If you survey these paintings, you see women--strong, confident, frequently beautiful, and rarely focused on me, the viewer, at all. The artists who popularized this motif were subconsciously expressing the angst that the very young person has that the most central person in their world, their mother, is sometimes turned away from them.

The show Family Guy depicts this brilliantly and hilariously in a scene where the baby Stewie is trying to get his mother's attention.


 
And the many artists in the "woman reading" genre are subconsciously expressing the same angst.

Which brings me back to my mother. She also was a reader. My mother raised five children
within some limited means. But she made a significant purchase when we were all young. She bought a set of the World Book Encyclopedia. And she encouraged us all to read them and learn everything we could. And it opened up the world to us! I didn't even really want to go to college. But she insisted, even forged my signature on the application and sent it in when I had procrastinated the process. I would eventually get a PhD.


My mother, far right, with her siblings.


And never did I doubt her love and attention for a moment.

Happy Mother's Day, Mom. Pray for me, as I pray for you. I love you always.

Sunday, May 4, 2014

Thalatta! The Sea!

Xenophon, a mercenary who made the march of the ten thousand, called out with the rest, thalatta, thalatta! The Sea the Sea!

Joseph Brownlee Brown's poem captures the action nicely:

Thalatta!

I stand upon the summit of my years.
Behind the toil, the camp, the march, the strife,
The wandering and the desert; vast, afar,
Beyond this weary way, behold!
The Sea!

The sea o'erswept by clouds and winds and wings,
By thoughts and wishes manifold, whose breath
Is freshness and whose mighty pulse is peace.
Palter no question of the dim Beyond;

Cut lose the bark; such voyage itself is rest.

Majestic motion, unimpeded scope,
A widening heaven, a current without care.
Eternity! Deliverance, promise, course!
Time-tired souls salute thee from the shore.

http://www.amazon.com/gp/product/0984343253/ref=as_li_qf_sp_asin_il?ie=UTF8&camp=211189&creative=373489&creativeASIN=0984343253&link_code=as3&tag=keitmassintea-20
In my novel, In Saecula Saeculorum, a young man has fixated on the quote, Thalatta, Thalatta, because it reminds him of lost parents and it seems to offer the hope of a future he feels in his heart. Read the novel to ride the seas with him and see if he finds the peace he seeks...





Gilbert Keith Chesterton: On Fate

"I do not believe in a fate that falls on men however they act; but I do believe in a fate that falls on them unless they act."

 Illustrated London News (29 April 1922)



Translating Homer: It's Funny Because it's True...

Stephen Butler Leacock, a Canadian economist and humorist, provides a delicious parody of Homer in the following:

"Then he too Ajax on the one hand leaped (or possibly jumped) into the fight wearing on the other hand, yes certainly a steel corselet (or possibly a bronze under tunic) and on his head of course, yes without doubt he had a helmet with a tossing plume taken from the mane (or perhaps extracted from the tail) of some horse which once fed along the banks of the Scamander (and it sees the herd and raises its head and paws the ground) and in his hand a shield worth a hundred oxen and on his knees too especially in particular greaves made by some cunning artificer (or perhaps blacksmith) and he blows the fire and it is hot. Thus Ajax leapt (or, better, was propelled from behind), into the fight."

Homer did indeed produce beautiful poetry. But if you've ever translated him for the original Greek, you got at least a giggle out of Leacock's rendering.

AddThis