To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
May 29, 2014
Literal translation of the Latin: Let us enter a friendship with Jesus, (who is) most friendly to us, in order that we may follow him, walk with him, and live for him.
This Tweet is a fine lesson in subjunctive verbs.
Here's how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
gratiam
|
friendship
|
acc. sing. fem. noun
|
gratia, gratiae; Object of ineamus
|
ineamus
|
Let us enter
|
1st pers. pl. pres. subj. act.
|
ineo, inire, inivi; Hortatory
Subjunctive
|
apud
|
at, among, with
|
Prep. + acc.
|
governs Iesum
|
Iesum
|
Jesus
|
acc. sing. masc. name
|
|
nobis
|
to/for us
|
dat. pl.
|
nos, nostrum
|
amicissimum
|
most friendly
|
acc. sing. masc. adj.
|
superlative of amicus; modifies Iesum
|
ut
|
so that, in order
that
|
conj.
|
governs subj. verbs in purpose clause
|
eum
|
him
|
acc. sing. masc.
|
from is, ea, id; object of sequamur
|
sequamur
|
(that) we may
follow
|
1st pers. pl. pres. subj.
|
deponent verb sequor, sequi, secutus
|
cum
|
with
|
Prep. + abl.
|
governs eo
|
eo
|
him
|
abl. sing. masc.
|
from is, ea, id
|
ambulemus
|
(that) we may walk
|
1st pers. pl. subj. act.
|
ambulo, ambulare, ambulavi, ambulatum
|
et
|
and
|
conj.
|
|
pro
|
for
|
Prep. + abl
|
governs eo
|
eo
|
him
|
abl. sing. masc.
|
from is, ea, id
|
vivamus
|
(that) we may live
|
1st pers. pl. subj. active
|
vivo, vivere, vixi
|
No comments:
Post a Comment