Saturday, June 21, 2014

Learning Latin with Pope Francis - June 19, 2014


To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.

June 19, 2014





Literal translation of the Latin: Hope must never be lost. For Jesus said, "And lo I am with you (in) all days until the end of the world."

Here's how the Latin works.


Latin
English
Parsing
Grammar Points
Spes
Hope
nom. sing. fem. noun
spes, spei
numquam
never
conj

amittenda
must be lost
nom. sing. fem. gerundive
amitto, amittere, amisi, amissum
est
(be)
3rd pers. sing. pres. verb
sum, esse, fui; with gerundive form, produces  meaning “must be done.” Cf. Carthago delenda est, “Carthage must be destroyed.”
dixit
said
3rd pers. sing. perf. act. indic.
dico, dicere, dixi, dictum
enim
for

postpositive conj.
Iesus
Jesus
nom. sing. masc. name

et
and
conj.

ecce
lo


ego
I
1st per. nom. sing. pronoun

vobiscum
with you
2nd. pers. abl. pl. pronoun
Prep. cum is enclitic, Cf. mecum, “with me”
sum
am
1st pers. sing. pres. verb
sum, esse, fui
omnibus
(in) all
abl. pl. adj.
omnis, omne; modifies diebus
diebus
days
abl.pl. noun
dies, diei; abl. of time in which
usque ad
until
Prep. + acc.

consummationem
the end

consummatio, consummationis
saeculi
of the earth
gen. sing. neut. noun
saeculum, saeculi. Cf. In Saecula Saeculorum, “Forever and ever.”
 

No comments:

Post a Comment

AddThis