February 8, 2016
Literal translation of the Latin: When anyone crosses through the Holy Gate, they discover the depth of the mercy of the Father, who searches for each one of us individually.
Here's how the Latin works:
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Portam
|
Gate
|
acc. sing.
|
Porta, Portae
|
Sanctam
|
Holy
|
acc. sing.
|
sanctus, sancta, sanctum
|
cum
|
when
|
adv.
|
|
quis
|
anyeone
|
nom. sing.
|
quis, quid
|
transit
|
crosses through
|
3rd pers. sing. pres. act. ind.
|
transeo, transire, transivi,
transitum
|
Patris
|
of the Father
|
gen. sing.
|
pater, patris
|
misericordiae
|
of the mercy
|
gen. sing.
|
misericordia, misericordiae
|
detegit
|
dētegō, dētegere, dētēxī, dētēctus
|
||
altitudinem
|
depth
|
acc. sing
|
altitudo, altitudinis
|
qui
|
who
|
nom. sing.
|
qui, quae, quod
|
unumquemque
|
each one
|
acc. sing.
|
unusquisque, unaquisque, unumquisque
|
nostrum
|
of us
|
gen. pl.
|
nos, nostrum
|
singillatim
|
individually
|
adv.
|
|
perquirit
|
searches for
|
3rd. pers. sing. pres. act. ind.
|
perquiro, perquirere, perquisivi,
perquisitum
|
No comments:
Post a Comment