June 19, 2016
Literal translation of the Latin: We bring together our prayers with those of our brothers who begin today the Holy and Great Council of the Orthodox Church in Crete.
As an Orthodox Christian, I appreciate the sentiment. It is interesting to note that, literally and grammatically, the English tweet prays for all Orthodox Christians, even women who, not being bishops, have no actual role in the Council. Even so, inasmuch as the Council affects all, it is reasonable to pray for all on this occasion. The Latin tweet seems to specifically pray for the brother bishops who begin the Council.
Here's how the Latin works:
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Orationes
|
Prayers
|
acc.
pl. fem. noun
|
oratio,
orationis
|
congerimus
|
we bring together
|
1st
pers. pl. pres. ind. act. verb
|
congerō, congerere, congessī, congestus
|
nostras
|
our
|
acc.
pl. fem. adj.
|
modifies
orationes; noster, nostra, nostrum
|
cum
|
with
|
prep
+ abl.
|
|
iis
|
those
|
abl.
pl. demon. adj.
|
is,
ea, id
|
fratrum
|
of (our) brothers
|
gen.
pl. masc. noun
|
frater,
fratris
|
nostrorum
|
our
|
gen.
pl. masc. adj.
|
modifies
fratrum; noster, nostra. nostrum
|
qui
|
who
|
nom.
pl. relative pronoun
|
qui,
quae, quod; subj. of incohant
|
Sanctum
|
the Holy
|
acc.
sing. neuter adj.
|
modifies
Consilium; sanctus, sancta, sanctum
|
et
|
and
|
conj.
|
|
Magnum
|
Great
|
acc.
sing. neuter adj.
|
modifies
Consilium; magnus, magna, magnum
|
Consilium
|
Council
|
acc.
sing. neuter noun
|
consilium,
consilii
|
Ecclesiae
|
of the Church
|
gen.
sing. fem. noun
|
Ecclesia,
Ecclesiae
|
Orthodoxiae
|
Orthodox
|
gen.
sing. fem. adj.
|
modifies
Ecclesiae; orthodoxius, orthodoxia, orthodoxium
|
incohant
|
begin
|
3rd.
pers. pl. pres. act. ind. verb
|
incohō, incohāre, incohāvī, incohātus
|
hodie
|
today
|
adverb
|
|
in
|
in
|
prep.
+ abl.
|
|
Creta
|
Crete
|
abl.
sing. fem. noun
|
Creta,
Cretae
|
No comments:
Post a Comment