Sunday, January 21, 2018

Learning Latin with Pope Francis - January 21, 2018

To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page. 

January 21, 2018


Here's a literal translation of the Latin: Don't lose time in hiding your heart, fill up your life with the Holy Spirit.

And here's how the grammar of this Latin tweet works:

Latin
English
Parsing
Grammar Points
Noli
Don’t (lit. don't want)
sing. imper. verb
nōlō, nōlle, nōluī
tempus
time
acc. sing. neut. noun
tempus, temporis
amittere
lose
pres. act. inf.
āmittō, āmittere, āmīsī, āmissus
in
in
Prep. + Abl.
tuo
your
abl. sing. neut. poss. adj.
tuus, tua, tuum
tegendo
covering/
hiding
abl. sing. neut. gerund
tegō, tegere, tēxī, tēctus
corde
heart
abl sing. neut. noun
cor, cordis
tuam
your
acc. sing. fem. poss. adj.
tuus, tua, tuum
vitam
life
acc. sing. fem. noun
vita, vitae
Spiritu
with the Spirit
abl. sing. masc. noun
spīritus, spīritūs
Sancto
Holy
abl. sing. masc. adj.
sanctus, sancta, sanctum
reple
fill up
sing. imper. verb
repleō, replēre, replēvī, replētus
 

No comments:

Post a Comment

AddThis