To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
March 24, 2013
Literal translation of the Latin: I already look forward, very happy, to the month of July in the city of Rio de Janeiro (River of January)! I want to greet all of you cordially at that magnificent city of Brazil!
The translator seems to have quickly realized that humble Pope Francis does not use the "Royal We" when he speaks, and so it doesn't ever again show up in the Latin translations of his tweets! (It appeared only in the first tweet on March 17, 2013.)
Here's
how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Mensem
|
month
|
acc. sing. masc.
|
mensis, mensis (I stem); object of
prospicio
|
iam
|
already
|
||
laetissimus
|
very happy
|
nom. sing. masc. adj.
|
laetus, laeta, laetum; superlative
form; modifies ego
|
ego
|
I
|
nom. sing.
|
ego, mei
|
Iulium
|
July
|
acc. sing. masc. adj.
|
Iulius, Iulia, Iulium; modifies
mensem
|
Fluminis
|
of the River (Rio)
|
gen. sing. neut. noun
|
flumen, flumenis
|
Ianuarii
|
of January (de
Janeiro)
|
gen. sing. adj.
|
Ianuarius, Ianuaria, Ianuarium;
modifies Fluminis
|
prospicio
|
I look forward
|
1st pers. sing. pres. act. ind.
|
prospicio, prospicere, prospexi,
prospectum
|
in
|
in
|
Prep. + abl.
|
governs urbe
|
urbe
|
city
|
abl. sing.
|
urbs, urbis (I stem)
|
Vos
|
you
|
acc. pl.
|
vos, vestrum; object of consalutare
|
omnes
|
all
|
acc. pl. adj.
|
omnis, omne; modifies vos
|
illam
|
that
|
acc. sing. fem. adj.
|
ille, illa, illud; modifies civitatem
|
consalutare
|
to warmly greet
|
pres. act. inf.
|
consaluto, consalutare, consalutavi,
consalutatum
|
magnificam
|
magnificent
|
acc. sing. fem. adj.
|
magnificus, magnifica, magnificum;
modifies civitatem
|
volo
|
I want
|
1st pers. sing. pres. act. ind.
|
volo, velle, volui
|
apud
|
at, among
|
Prep. + accus
|
governs civitatem
|
Brasiliae
|
of Brazil
|
gen. sing. fem. noun
|
Brasilia, Brasiliae
|
civitatem
|
city
|
acc. sing. fem. noun
|
civitas, civitatis
|
No comments:
Post a Comment