To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
May 16, 2014
Literal translation of the Latin: This is the purpose for us (as) Christians: to conform ourselves to Christ as the perfect example of our conduct.
Here's
how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
hoc
|
this
|
neut. nom. sing. adj.
|
hic, haec, hoc
|
est
|
is
|
3rd. pers. sing. pres. indic.
|
sum, esse, fui
|
propositum
|
purpose, goal
|
neut. nom. sing. noun
|
propositum, propositi
|
nobis
|
for us
|
dat. pl.
|
nos, nostrum
|
Christianis
|
(for) Christians
|
dat. pl. adj.
|
Christianus, Christiana, Christianum
|
conformare
|
to conform
|
pres. act. inf.
|
conformo, conformare, conformavi,
conformatum
|
nos
|
ourselves
|
acc. pl.
|
nos, nostrum; object of conformare
|
ad
|
to
|
Pre. + acc.
|
governs Christum
|
Christum
|
Christ
|
acc. sing.
|
Christus, Christi
|
tamquam
|
as, as if, just as
|
conj.
|
|
perfectum
|
perfect
|
nom. sing. adj.
|
perfectus, perfecta, perfectum;
modifies exemplum
|
exemplum
|
example, model
|
neut. noun nom. sing.
|
|
morum
|
of conduct
|
gen. pl.
|
mos, moris; Cf. Cicero, O Tempora! O
Mores, “Oh the Times! Oh the Morals!
|
nostrorum
|
our
|
gen. pl. adj.
|
noster, nostra, nostrum; modies morum
|
No comments:
Post a Comment