Wednesday, July 16, 2014

Learning Latin with Pope Francis - July 15, 2014


To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.

July 15, 2014


Literal translation of the Latin: Flee from faintheartedness, O dear young people, but rather seek out greatness of heart, as whoever is living the Christian life.

Here's how the Latin works.

Latin
English
Parsing
Grammar Points
Fugite
Flee
Pl. imper.
fugo, fugere, fugi, fugitum
iuvenes
O young people
voc. pl. masc. noun
iuvenis, iuvenis
cari
dear
voc. pl. masc. adj.
carus, cara, carum
pusillanimitatem
faintheartedness
acc. sing. fem. noun
pusillanimitas, pusillanimitatis; direct obj. of fugite
immo vero
but rather
conj.
these two words together  form an emphatic correction
magnanimitatem
greatness of soul
acc. sing. fem. noun
magnanimitas, magnanimitatis; direct obj. of quarite
quaerite
seek
pl. imper.
quaero, quaerere, quaesivi, quaesitum
ut
as
conj.

quilibet
whoever
nom. sing. adj.
quilibet, quaelibet, quodlibet
vitam
life
acc. sing. fem. noun
vita, vitae
agens
doing (living, carrying out)
nom. sing. pres. act. part.
ago, agree, egi, actum
christianam
Christian
acc. sing. fem. adj.
modifies vitam

No comments:

Post a Comment

AddThis