To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
August 8, 2014 #1
Literal translation of the Latin: I ask all people of good will to join with me in prayer for Iraqi Christians as well as all (who are) suffering hardship.
Here's how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Omnes
|
All
|
acc. pl. masc. adj.
|
omnis, omne; modifies homines
|
bonae
|
of good
|
gen. sing. fem. adj.
|
bonus, bona, bonum; modifies
voluntatis
|
voluntatis
|
will
|
gen. sing. fem. noun
|
voluntas, voluntatis
|
homines
|
people
|
acc. pl. masc. noun
|
homo, homines; dir. obj. of precor
|
precor
|
I ask
|
1st pers. sing. pres. ind. deponent
verb
|
precor, precari, precatum
|
ut
|
that
|
conj. introduces purpose clause with
subjunctive verb conjungant
|
|
mecum
|
with me
|
Prep + abl.
|
ego, mei
|
se
|
themselves
|
acc. pl. reflex. pronoun
|
se, sui
|
conjungant
|
(they may) join
|
3rd pers. pl. pres. act. subj. verb
|
coniungo, coniungere, coniunxi,
coniunctum
|
in
|
in
|
Prep. + abl.
|
governs oratione
|
oratione
|
prayer
|
abl. sing. fem. noun
|
oratio, orationis
|
pro
|
for
|
Prep. + abl.
|
governs christianis
|
christianis
|
Christians
|
abl. pl. masc. adj.
|
Christianus, Christiana, Christianum;
adj. used as substantive
|
Iraquianis
|
Iraqi
|
abl. pl. masc. adj.
|
Iraquianus, Iraquina, Iraquianum;
modifies christianis
|
necnon
|
as well as
|
conj
|
|
omnibus
|
all
|
abl. pl. masc. adj.
|
omnis, omne; modifies patientibus
|
vexationem
|
hardship
|
acc. sing. fem. noun
|
vexatio, vexationis; dir. obj. of
patientibus
|
patientibus
|
suffering
|
abl. pl. present active participle
|
patior, pati, passum
|
No comments:
Post a Comment