August 9, 2016
Literal translation of the Latin: Let us respect all indigenous peoples, not only whose identity is endangered, but even (their) very existence.
Here's how the Latin works:
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Revereamur
|
Let us respect
|
1st
pers. pl. pres. subj.
deponent verb |
revereor, reverērī, reveritus sum; hortatory subjunctive
|
omnes
|
all
|
acc.
pl. masc. adj.
|
omnis,
omne
|
populos
|
peoples
|
accl.
pl. masc. noun
|
populus,
populi
|
indigenas
|
indigenous
|
acc.
pl. fem. noun
|
indigena,
indigenae; used adjectivally as an appositive to populos
|
quorum
|
whose
|
gen.
pl. masc. rel. pronoun
|
qui,
quae, quod
|
non
|
not
|
adv.
|
|
modo
|
only
|
adv.
|
|
identitas
|
identity
|
nom.
sing. fem. noun
|
identitas,
identitatis
|
verum
|
indeed, very
|
adv.
|
|
etiam
|
even
|
adv.
|
|
existentia
|
existence
|
nom.
sing. fem. noun
|
existentia,
existentiae
|
periclitantur
|
are endangered
|
3rd
pers. pl. pres. ind. deponent verb
|
perīclitor, perīclitārī, perīclitātus sum
|
No comments:
Post a Comment