Tuesday, August 9, 2016

Learning Latin with Pope Francis - August 9, 2016

To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page. 

August 9, 2016 



Literal translation of the Latin: Let us respect all indigenous peoples, not only whose identity is endangered, but even (their) very existence.


Here's how the Latin works:

Latin
English
Parsing
Grammar Points
Revereamur
Let us respect
1st pers. pl. pres. subj.
deponent verb
revereor, reverērī, reveritus sum; hortatory subjunctive
omnes
all
acc. pl. masc. adj.
omnis, omne
populos
peoples
accl. pl. masc. noun
populus, populi
indigenas
indigenous
acc. pl. fem. noun
indigena, indigenae; used adjectivally as an appositive to populos
quorum
whose
gen. pl. masc. rel. pronoun
qui, quae, quod
non
not
adv.
modo
only
adv.
identitas
identity
nom. sing. fem. noun
identitas, identitatis
verum
indeed, very
adv.
etiam
even
adv.
existentia
existence
nom. sing. fem. noun
existentia, existentiae
periclitantur
are endangered
3rd pers. pl. pres. ind. deponent verb
perīclitor, perīclitārī, perīclitātus sum
 

No comments:

Post a Comment

AddThis