Saturday, September 3, 2016

Learning Latin with Pope Francis - September 3, 2016

To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page. 

September 3, 2016





Here's a literal translation of the Latin: Let us imitate Mother Theresa of Calcutta, since she did works of mercy as if the only way (which) must be followed to holiness.


And here's how the grammar of this Latin tweet works:

Latin
English
Parsing
Grammar Points
Imitemur
Let us imitate
1st pers. pl. pres. subj. dep. verb
imitor, imitārī, imitātus suml; hortatory subjunctive
Matrem
Mother
acc. sing. fem. noun
Mater, Matris
Theresiam
Theresa
acc. sing. fem. name
Theresia, Theresiae
de
of
Prep.+Abl.
Calecuto
Calcutta
abl. sing. masc. place name
Calecutus, Calecuti
quippe
since
conj.
quae
she
qui, quae, quod
opera
works
acc. pl. neut. noun
opus, operis
misericordiae
of mercy
gen. sing. fem. noun
misericordia, misericordiae
fecerit
did
3rd pers. sing. perf. act. subj. verb
faciō, facere, fēcī, factus; subjunctive in indirect question construction
tamquam
as if
conj.
unicam
the only
acc. sing. fem. adj.
unicus, unica, unicum; modifies viam
viam
way
acc. sing. fem. noun
via, viae
ad
to
Pre.+Acc.
sanctitatem
holiness
acc. sing. fem. noun
sanctitas, sanctitatis
sequendam
(which) must be followed
acc. sing. fem. gerundive
sequor, sequī, secūtus sum; modifies viam
 

AddThis