February 15, 2017
And here's how the grammar of this Latin tweet works:
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Non
|
Not
|
adv.
|
|
pertinet
|
is suitable to
|
3rd
pers. sing. pres. act. ind. verb
|
pertineō, pertinēre, pertinuī
|
ad
|
to
|
Prep.
+ Acc.
|
|
Iesum
|
Jesus
|
acc.
sing. masc. name
|
Iesus,
Iesu
|
homines
|
people
|
acc.
pl. com. noun
|
homo,
hominis
|
abiecturus
|
(which) would throw away
|
nom.
sing. masc. fut. part.
|
abiciō, abicere, abiēcī, abiectus
|
cultus
|
the Culture
|
nom.
sing. masc. noun
|
cultus,
cultus
|
alter
|
the “other”
|
nom.
sing. masc. adj.
|
alter,
altera, alterum
|
mihi
|
to me
|
dat.
sing. pronoun
|
ego,
mei
|
est
|
is
|
3rd
pers. sing. pres. ind. verb
|
sum,
esse, fui
|
frater
|
a brother
|
nom.
sing. masc. noun
|
frater,
fratris
|
omnibus
|
(with) every
|
abl.
pl. neut. adj.
|
omnis,
omne
|
nationis
|
of nation
|
gen.
sing. fem. noun
|
natio,
nationis
|
socialis
|
of social
|
gen.
sing. fem. adj.
|
socialis,
sociale
|
ordinis
|
order
|
gen.
sing. fem. noun
|
ordo,
ordinis
|
religionis
|
of religion
|
gen.
sing. fem. noun
|
religio,
religionis
|
impedimentis
|
impediment
|
abl.
pl. neut. noun
|
impedīmentum, impedīmentī
|
amotis
|
having been set aside
|
abl.
pl. neut. past part.
|
āmoveō, āmovēre, āmōvī, āmōtus
|
No comments:
Post a Comment