Thursday, January 25, 2018

Learning Latin with Pope Francis - January 25, 2018

To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page. 


January 25, 2018


Here's a literal translation of the Latin: (While) praying, we are able to see one another with the harmonious beholding of the Father and to recognize (each other) (as) brethren.

And here's how the grammar of this Latin tweet works:

Latin
English
Parsing
Grammar Points
Precantes
Praying
nom. pl. pres. act. part.
precor, precārī, precātus sum
alii
Some
nom. pl. adj.
alius, alia, aliud
alios
others
acc. pl. adj.
alius, alia, aliud
congruo
a harmonious
abl. sing. masc. adj.
congruus, congrua, congruum; modifies contuitu
Patris
of the Father
gen. sing. masc. noun
pater, patris
contuitu
(a) beholding
abl. sing. masc. noun
contuitus, contuitūs
videre
to see
pres. act. inf.
video, videre, vidi, visus
et
and
conj.
nos
we
nom. pl. pronoun
no. nostri
fratres
brethren
acc. pl. masc. noun
frater, fratris
agnoscere
to recognize
pres. act. inf.
āgnōscō, āgnōscere, āgnōvī, āgnitus
possumus
we are able
1st pers. pl. pres. ind. verb
possum, posse, potui
 

No comments:

Post a Comment

AddThis