To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
May 19, 2014
Literal translation of the Latin: (He) who attentively hears the Word of God and truly prays (to) the Lord, constantly asks Him, "What do you want me to do?"
Here's
how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Qui
|
(He) who
|
nom. sing. masc. relative
|
qui, quae, quod
|
Verbum
|
the Word
|
acc. sing. neut. noun
|
verbum, verbi; object of auscultat
|
Dei
|
of God
|
gen. sing. masc. noun
|
Deus, Dei
|
attente
|
attentively
|
adv.
|
|
auscultat
|
hears
|
3rd pers. sing. pres. act. ind.
|
ausculto, auscultare, auscultavi,
auscultatum
|
Dominum
|
(to) the Lord
|
acc. sing. masc. noun
|
Dominus, Domini; object of orat
|
-que
|
and
|
enclitic
|
|
reapse
|
really
|
adv.
|
|
orat
|
asks/prays
|
3rd pers. sing. pres. act. ind.
|
oro, orare, oravi, oratum
|
continenter
|
constantly
|
adv.
|
|
Eum
|
Him
|
acc. sing. masc.
|
is, ea, id; object of rogat
|
quid
|
what
|
acc. sing. neut.
|
quis, quid
|
vis
|
(do) you want
|
2nd pers. sing. pres. act. ind.
|
volo, velle, volui
|
me
|
me
|
acc. sing.
|
ego,. mei
|
facere
|
to do
|
pres. act. inf.
|
facio, facere, feci, factum
|
No comments:
Post a Comment