To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
June 2 2014
Literal translation of the Latin: Sometimes we are devoted only to our comfort or we are too afraid... help us, Lord, that, with help, we may come to others and we may serve the infirm.
Here's how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Interdum
|
Sometimes
|
conj.
|
|
nostro
|
our
|
dat. sing. masc. adj.
|
noster, nostrum; modifies commodo
|
tantum
|
only
|
adv.
|
|
commodo
|
comfort
|
dat. sing. masc. nouon
|
commodum, commodi
|
inservimus
|
we are devoted (to)
|
1st pers. pl. pres. act. ind.
|
inservio, inservire, inservivi,
inservitum
|
vel
|
or
|
||
nimis
|
too
|
||
timidi
|
scared
|
nom. pl. masc. adj.
|
timidus, timida, timidum
|
sumus
|
we are
|
1st pers. pl. pres. act.
|
su, esse, fui
|
adiuva
|
Help!
|
pres. sing. imp.
|
adiuvo, adiuvare, adiuvavi, adiuvatum
|
nos
|
us
|
acc. pl.
|
|
Domine
|
Lord
|
voc. sing. masc.
|
Dominus, Domini
|
ut
|
in order that,
that, so that
|
governs subjunctive verb in purpose
clause
|
|
auxilio
|
(with) help
|
abl. sing. neut. noun
|
|
aliis
|
(to) others
|
dat. pl. masc.
|
alius, alia, alium
|
veniamus
|
we may come
|
1st pers. pl. pres. act. subj.
|
venio, venire, veni, ventum |
debilibus
|
(to) the infirm
|
dat. pl. masc. adj.
|
debilis
|
-que
|
and
|
enclitic
|
|
serviamus
|
(that) we may serve
|
1st pers. pl. pres. act. subj.
|
servio, servire, servivi, servitum |
No comments:
Post a Comment