To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
June 7, 2014
Literal translation of the Latin: Prayer can accomplish everything. Wherefore let us pray (to) God (for) peace in the Middle East and (in) the whole earth.
Here's how the Latin works.
| 
Latin | 
English | 
Parsing | 
Grammar Points | 
| 
Oratio | 
Prayer | 
nom. sing. fem. noun | 
oratio, orationis | 
| 
omnia | 
everything | 
acc. pl. neut. adj. | 
omnis, omne; obj. of potest | 
| 
potest | 
can (accomplish) | 
3rd pers. sing. pres. act. indic.
  verb | 
possum, posse, potui | 
| 
Quare | 
wherefore | 
conj. | |
| 
Deum | 
God | 
acc. sing. masc. noun | 
Deus, Dei; obj. of  oremus | 
| 
oremus | 
let us ask/pray | 
1st pers. pl. pres. subj. ind. verb | 
oro, orare, oravi, oratum; hortatory
  subjunctive | 
| 
pacem | 
(for) peace | 
acc. sing. fem. noun | 
pax, pacis; double accusative object
  of oremus | 
| 
in | 
in | 
Prep. + abl | |
| 
Medio | 
Middle | 
abl. sing. masc. adj. | 
medius, media, medium; modifies
  Oriente | 
| 
Oriente | 
East | 
abl. sing. masc. noun | 
oriens, orientis | 
| 
et | 
and | ||
| 
toto | 
(in the) whole | 
abl. sing. masc. adj. | 
totus, tota, totum; modifies orbe | 
| 
orbe | 
globe | 
abl. sing. masc. noun | 
orbis, orbis | 
| 
terrarum | 
of lands | 
gen. pl. fem. noun | 
terra, terrae; orbis terrarum denotes
  ‘The Earth’. NB: This phrase is used in the famous quote from St. Augustine,
  which converted Newman to Catholicism: securus iudicat orbis terrarum bonos
  non esse que se dividunt ab orbe terrarum (Securely the World judges that
  those who separate themselves from the World are not good) | 
 


 
No comments:
Post a Comment