To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
June 6, 2014
This is a particularly good Latin post, which exceeds the original in depth of sentiment.
Literal translation of the Latin: Peace indeed is a gift of God, but, however, it does not come to pass unless we eagerly make an effort to attain it; and for that reason let us foster it not only with prayers but also with deeds.
Here's how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Pax
|
Peace
|
nom. sing. fem. noun
|
pax, pacis
|
quidem
|
indeed
|
adv.
|
|
donum
|
gift
|
nom. sing. neut. noun
|
donum, doni
|
Dei
|
of God
|
gen. sing. masc. noun
|
Deus, Dei
|
est
|
is
|
3rd pers. sing. ind. verb
|
sum, esse, fui
|
sed
|
but
|
conj.
|
|
non
|
not
|
||
tamen
|
however
|
||
eveniet
|
will it come to
pass
|
3rd pers. sing. fut. act. ind.
|
evenio, evenire, eveni, eventum
|
nisi
|
unless
|
introduces conditional sentence
|
|
studiose
|
eagerly
|
adv.
|
|
ad
|
to
|
Prep. + acc.
|
|
eam
|
it (peace)
|
acc. sing. fem. adj.
|
is, ea, id; object of gerund
adipiscendam
|
adipiscenam
|
(to) attain
|
acc. sing. fem. gerund
|
adipiscor, adipisci, adeptum; NB:
gerund takes the gender of the object
|
incubuerimus
|
we will have
|
1st pers. pl. fut. perf. act. ind.
|
incumbo, incumbere, incubui,
incubitum; used in future more vivid construction
|
ideo
|
for that reason
|
conj.
|
|
-que
|
and
|
enclitic
|
|
cum
|
not only
|
cum ... tum = not only ... but also
|
|
precibus
|
(with) prayers
|
abl. pl. fem. noun
|
prex, precis
|
tum
|
but also
|
||
factis
|
(with) deeds
|
abl. pl. neut. noun
|
factum, facti
|
eam
|
it (peace)
|
acc. sing. fem. adj.
|
is, ea, id; obj. of foveamus
|
foveamus
|
let us foster
|
1st. pers. pl. pres. act. subj. verb
|
foveo, fovere, fovi, fotum; hortatory
subjunctive.
|
No comments:
Post a Comment