To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
June 8, 2014
The "Royal We" has returned? It hasn't been used since the very first Latin Tweet by Pope Francis (or, more accurately, his Latin translation team).
Perhaps we could understand hortamur to mean "We (Pope Francis, Mahmoud Abbas, and Shimon Peres) urge"...
But that doesn't seem the most likely interpretation. The English says "I ask." The Latin says "We urge."
And hortamur is two characters longer than hortor, something to avoid in Twitter.
Literal translation of the Latin: We urge all people of good will in this day itself (to) pray with us for peace from God in the Middle East.
Here's how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Universos
|
all
|
acc. pl. masc. adj.;
|
universus, universa, universum; modifies
homines
|
hortamur
|
We urge
|
1st pers. pl. pres. ind. deponent
verb
|
hortor, hortari, hortatum
|
bonae
|
of good
|
gen. sing. fem. adj.
|
bonus, bona, bonum; modifies
voluntatis
|
voluntatis
|
(of) will
|
gen. sing. fem. noun
|
voluntas, voluntatis
|
homines
|
people
|
acc. pl. masc. noun
|
homo, hominis; obj. of hortamur
|
hoc
|
in this
|
abl. sing. masc. adj.
|
hic, haec, hoc; modifies die
|
ipso
|
itself
|
abl. sing. masc. adj.
|
ipse, ipsa, ipsum; modifies die
|
die
|
day
|
abl. sing. masc. noun
|
ablative of time
|
pacem
|
peace
|
acc. sing. fem. noun
|
pax, pacis; obj. of petant
|
in
|
in
|
Prep. + abl.
|
|
Medio
|
the Middle
|
abl. sing. masc. adj.
|
medius, media, medium; modifies
Oriente
|
Oriente
|
East
|
abl. sing. masc. noun
|
oriens, orientis
|
nobiscum
|
with us
|
abl. pl. pronoun
|
nos, nostri + cum enclitic
|
a
|
from
|
Prep. + abl.
|
|
Deo
|
God
|
abl. sing. masc. noun
|
Deus, Dei
|
petant
|
may (they) pray for
/ seek
|
3rd pers. pl. pres. act. subj.
|
peto, petere, petivi, petitum
|
No comments:
Post a Comment