To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
June 16, 2014
Literal translation of the Latin: May the Lord bless families and strengthen them in this stormy time.
Here's how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Benedicat
|
May (he) bless
|
3rd pers. sing. pres. act. subj.
|
benedico, benedicere, benedixi,
benedictum
|
Dominus
|
the Lord
|
nom. sing. masc. noun
|
Dominus, Domini; subj. of Benedicat
|
familias
|
families
|
acc. pl. fem. noun
|
familia, familiae; obj. of Benedicat
|
et
|
and
|
conj.
|
|
hac
|
(in) this
|
abl. sing. fem. dem. adj.
|
hic, haec, hoc; modifies tempestate
|
tempestate
|
‘stormy time’
|
abl. sing. fem. noun
|
tempestas, tempestatis; abl. of time
in which
|
easdem
|
them
|
acc. pl fem. dem. adj.
|
idem, eadem, idem; obj. of corroboret
|
corroboret
|
may he strengthen
|
3rd pers. sing. pres. act. subj.
|
corrobo, corrobare, corrobavi,
corrovatum
|
No comments:
Post a Comment