Saturday, June 14, 2014

Learning Latin with Pope Francis - June 14, 2014


To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.

June 14, 2014





Literal translation of the Latin: When there is danger, we may be unmindful of the sufferings which are far from us, nevertheless, let us remember the same and let us pray God for peace in Syria.

Here's how the Latin works.


Latin
English
Parsing
Grammar Points
Cum
When

introduces circumstantial clause
periculum
danger
nom. sing. neut. noun
periculum, periculi; subj. of sit
sit
(there) is
3rd pers. sing. pres. subj. verb
sum, esse, fui; subj. in cum clause
ne
not


memores
mindful
nom. pl. adj.
memor, memoris
simus
we may
1st pers. pl. pres. subj. verb
sum, esse, fui
miseriarum
of the sufferings
gen. pl. fem. noun
miseria, miseriae
quae
which

qui, quae, quod; antecedent is miseriarum
longe
far
adv.

absunt
are
3rd. pers. pl. pres. ind. verb
absum, abesse, abfui;
a
from
Prep. + abl.
governs nobis
nobis
us
acc. pl. pronoun
us
tamen
nevertheless


earundem
(of) the same
gen. pl. fem. dem. adj.
idem, eadem, idem; obj. of reminiscamur
reminiscamur
let us remember
1st pers. pl. pres. subj. deponent verb
reminiscor, reminisci;
et
and
conj.

Deum
God
acc. sing. masc. noun
Deus, Dei; obj. of oremus
pacem
(for) peace
acc. sing. fem. noun
pax, paci; obj. of oremus
oremus
let us pray
1st per. pl. pres. act. subj. verb
oro, orare, oravi, oratum; hortatory subj.
in
in
Prep. + abl.
governs Syria
Syria
Syria
abl. sing. fem. Noun
Syria, Syriae
 

No comments:

Post a Comment

AddThis