Thursday, July 10, 2014

Learning Latin with Pope Francis - July 1, 2014


To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.

July 1, 2014





Literal translation of the Latin: To live like children of God demands (us) to love (our) neighbor and also to stand by those (who are) facing difficulty and are alone.

Here's how the Latin works.

Latin
English
Parsing
Grammar Points
Vivere
to live
pres. act. infinitive
vivo, vivere, vixi,
sicut
like
conj.

filii
children (lit. sons)
nom. pl. masc. noun
filius, filii
Dei
of God
gen. sing. masc. noun
Deus, Dei
proximum
the neighbor
acc. sing. masc. adj.
proximus, proxima, proximum; used as substantive; obj. of diligere
postulat
demands
3rd pers. sing. pres. act. ind. verb
postulo, postulare, postulavi, postulatum
diligere
to love
pres. act. infinitive
diligo, diligere, dilexi, dilectum
necnon
and also
conj.
NB: double negative creates positive here
malo
difficulty
dat. sing. neut. noun
malum, mali; obj. of occurrentibus
occurrentibus
(those) facing
dat. pl. pres. act. part.
occurro, occurrere, occurri, occursum
solitariis
alone
dat. pl. masc. adj.
solitarius, solitaria, solitarium;
-que
and
conj.

iuxta
beside, next to
adv.
takes the dative complements of occurrentibus and solitariis
adstare
to stand by
pres. act. infinitive
adsto, adstare, adstiti

No comments:

Post a Comment

AddThis