Thursday, July 31, 2014

Learning Latin with Pope Francis - July 31, 2014


To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.

July 31, 2014



Literal translation of the Latin: I wish that all families would rediscover family prayer, since (it is) what would greatly foster understanding between people and forgiveness of offenses.

Here's how the Latin works.

Latin
English
Parsing
Grammar Points
Omnes
all
acc. pl. fem. adj.
omnis, omne; modifies familias
familias
families
acc. pl. fem. noun
familia, familiae; subject of infinitive redinvenire in indirect statement construction
cupio
I wish
1st pers. sing. pres. act. ind. verb
cupio, cupire, cupivi, cupitum
orationem
prayer
acc. sing. fem. noun
oratio, orationis; dir. object of redinvenire
redinvenire
(to) find again
pres. act. infinitive
redinvenio, redinvenire, redinveni, redinventum
domesticam
home, domestic
acc. sing. fem. adj.
domesticus, domestica, domesticum; modifes orationem
quippe
since

cconj.
quae
(it is) what
nom. sing. fem. relative pronoun
qui, quae, quod
multum
much, a lot
adv.

faveat
would promote
3rd pers. sing. pres. act. subj. verb
faveo, favere, favi, fautum; takes dative objects comprehensioni and remissioni; subjunctive in indirect question construction
comprehensioni
understanding
dat. sing. fem. noun
comprehensio, comprehensionis
inter
between
Prep. + acc.
governs homines
homines
people
acc. pl. masc. noun
homo, hominis
ac
and


offensionum
of offenses
gen. pl. fem. noun
offensio, offensionis
remissioni
forgiveness
dat. sing. fem. noun
remissio, remissionis;

No comments:

Post a Comment

AddThis