To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
August 2, 2014
Literal translation of the Latin: If we do not adore God, we will adore something else. Money and power often are adored like idols which are put in the place of God.
Here's how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Si
|
If
|
||
Deum
|
God
|
acc. sing. masc. noun
|
Deus, Dei; dir. obj. of adoramus
|
non
|
not
|
||
adoramus
|
we adore
|
1st pers. pl. pres. act. ind. verb
|
adoro, adorare, adoravi, adoratum
|
aliquid
|
something
|
acc. sing. neut adj.
|
aliquis, aliquid
|
aliud
|
else
|
acc. sing. neut. adj.
|
alius, alia, aliud
|
adorabimus
|
we will adore
|
1st pers. pl. fut. act. ind. verb
|
adoro, adorare, adoravi, adoratum
|
pecunia
|
money
|
nom. sing. fem. noun
|
pecunia, pecuniae
|
et
|
and
|
conj.
|
|
potestas
|
power
|
nom. sing. fem. noun
|
potestas, potestatis
|
saepe
|
often
|
adv.
|
|
adorantur
|
are adored
|
3rd pers. pl. pres. pass. ind. verb
|
adoro, adorare, adoravi, adoratum
|
sicut
|
like, ask if
|
||
idola
|
idols
|
acc. pl. neut. noun
|
idolum, idoli
|
quae
|
which
|
nom. pl. neut. rel. pronoun
|
qui, quae, quod
|
in
|
in
|
Prep. + acc.
|
governs locum
|
locum
|
the place
|
acc. sing. masc. noun
|
locus, loci
|
Dei
|
of God
|
gen. sing. masc. noun
|
Deus, Dei
|
substituuntur
|
are put in the
place of
|
3rd. pers. pl. pres. pass. ind. verb
|
substituo, substituere, substitui,
substitutum
|
No comments:
Post a Comment