To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
August 5, 2014
Literal translation of the Latin: If you accumulate riches as if (they were) treasures, they rob your soul.
Here's how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Si
|
If
|
||
divitias
|
riches
|
acc. pl. fem. noun
|
divitiae, divitiae; dir. obj. of
accumulas
|
accumulas
|
you accumulate
|
2nd pers. sing. pres. act. ind. verb
|
accumulo, accumulare, accumulavi,
accumulatum
|
tamquam
|
as if
|
conj.
|
|
thesauros
|
treasures
|
acc. pl. masc. noun
|
thesaurus, thesauri
|
animam
|
soul
|
acc. sing. fem. noun
|
anima, animae; dir. obj. of spoliant
|
spoliant
|
they rob
|
3rd pers. pres. act. ind. verb
|
spolio, spoliare, spoliavi, spoliatum
|
tuam
|
your
|
acc. sing. fem. adj.
|
tuus, tua, tuum; modifies animam
|
No comments:
Post a Comment