Thursday, July 10, 2014

Learning Latin with Pope Francis - June 29, 2014


To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.

June 29, 2014




This is one of the not infrequent cases in which I feel the thought and language expressed in the Latin is superior to the English.

Literal translation of the Latin: May the Holy Apostles Peter and Paul protect the Roman city and watch over the Church throughout the world.


Here's how the Latin works.

Latin
English
Parsing
Grammar Points
Sancti
Holy
nom. pl. masc. adj.
sanctus, sancta, sanctum
Apostoli
Apostles
nom. pl. masc. noun
apostolus, apostoli
Petrus
Peter
nom. sing. masc. name
Petrus, Petri
et
and
conj.

Paulus
Paul
nom. sing. masc. name
Paulus, Pauli
urbem
city
nom. sing. fem. noun
urbs, urbis; obj. of servent
servent
may (they) protect
3rd pers. pl. pres. act. subj. verb
servo, servare, servavi, servatum
Romanam
Roman
acc. sing. fem. adj.
Romanus, Romana, Romanum; modifies urbem
Ecclesiam
Church
acc. sing. fem. noun
Ecclesia, Ecclesiae; obj of tueantur
-que
and
conj.
enclitic
per
through
Prep. + acc.
governs orbem
orbem
circle
acc. sing. masc. noun
orbis, orbis
terrarum
of lands
gen. pl. fem. noun
terra, terrae; NB idiom orbis terrarum just means “The World”
tueantur
may (they) watch over
3rd pers. pl. pres. subj. of deponent verb
tueor, tueri, tutum
 

No comments:

Post a Comment

AddThis