To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page.
September 6, 2014
Literal translation of the Latin: Jesus is the Good Shepherd who, although (we are) sinners, nay, indeed inasmuch as (we are) sinners, seeks us out and remains with us.
Here's how the Latin works.
Latin
|
English
|
Parsing
|
Grammar Points
|
Iesus
|
Jesus
|
nom. sing. masc. proper name
|
Iesus, Iesu; subject of est
|
est
|
is
|
3rd pers. sing. pres. ind. verb
|
sum, esse, fui
|
Pastor
|
the Shepherd
|
nom. sing. masc. noun
|
pastor, pastoris
|
Bonus
|
Good
|
nom, sing. masc. adj.
|
bonus, bona, bonum; modifies Pastor
|
qui
|
who
|
nom. sing. masc. rel. pronoun
|
qui, quae, quod; subj. of quaerit and
remanet
|
nos
|
us
|
acc. pl. 1st. pers. pronoun
|
nos, nostrum; direct obj. of quaerit
and remanet
|
quamvis
|
although
|
conj.
|
|
peccatores
|
sinners
|
acc. pl. masc. noun
|
peccator, peccatoris; dir. obj. of quaerit
and remanet
|
immo
|
nay
|
adv.
|
|
vero
|
indeed
|
adv,
|
|
quatenus
|
inasmuch as
|
conj.
|
|
peccatores
|
sinners
|
acc. pl. masc. noun
|
peccator, peccatoris; dir. obj. of quaerit
and remanet
|
quaerit
|
seeks
|
3rd pers. sing. pres. act. ind. verb
|
quaero, quaerere, quaesivi, quaesitum
|
et
|
and
|
conj.
|
|
nobiscum
|
with us
|
abl. pl. 1st. pers. pl pronoun + cum
as enclitic
|
|
remanet
|
remains
|
3rd pers. pres. act. ind. verb
|
remaneo, remanere, remansi
|
No comments:
Post a Comment