Friday, October 14, 2016

Learning Latin with Pope Francis - October 14, 2016

To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page. 

October 14, 2016



Here's a literal translation of the Latin: God never ceases to want (what is) well for us, although we sin.

And here's how the grammar of this Latin tweet works:


Latin
English
Parsing
Grammar Points
Deus
God
nom. sing. masc. noun
Deus, Dei; subject of deficit
numquam
never
adv.
deficit
ceases
3rd pers. sing. pres. act. ind. verb
dēficiō, dēficere, dēfēcī, dēfectus
nobis
for us
dat. pl. pronoun
nos, nostri
bene
well
adv.
velle
to want
pres. inf.
volo, velle, volui
quamvis
although
conj.
peccemus
we sin
1st pers. pres. act. subj. verb
pecco, peccare, peccavi, peccatus; subjunctive in indirect question construction

No comments:

Post a Comment

AddThis