Friday, November 25, 2016

Learning Latin with Pope Francis - November 25, 2016

To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page. 

November 25, 2016



Here's a literal translation of the Latin: How many women are oppressed by the burden of life and by so much violence! The Lord wants them free and enjoying full dignity.

And here's how the grammar of this Latin tweet works:


Latin
English
Parsing
Grammar Points
Quot
How many
indeclinable adj.
feminae
women
nom. pl. fem. noun
femina, feminae
pondere
by the burden / weight
abl. sing. neut. noun
pondus, ponderis
vitae
of life
gen. sing. fem. noun
vita, vitae
opprimuntur
are oppressed
3rd pers. pl. pres. pass. ind. verb
opprimō, opprimere, oppressī, oppressus
tanta
by so much
abl. sing. fem. adj.
tantus, tanta, tantum; modifies violentia
-que
and
enclitic conj.
violentia
(by) violence
abl. sing. fem. noun
violentia, violentiae
Dominus
The Lord
nom. sing. mas. cnoun
Dominus, Domini
vult
wants
3rd pers. sing. pres. ind. verb
volo, velle, volui
eas
them
acc. pl fem. dem. adj.
is ea, id
liberas
free
acc. pl. fem. adj.
liberus, libera, liberum
atque
and
conj.
plena
full
abl. sing. fem. adj.
plenus, plena, plenum; modifies dignitate
dignitate
dignity
abl. sing. fem. noun
dignitas, dignitatis; abl. obj. of fruentes
fruentes
enjoying
nom. pl. fem. pres. act. part.
fruor, fruī, frūctus sum

No comments:

Post a Comment

AddThis