Wednesday, January 17, 2018

Learning Latin with Pope Francis - January 17, 2018

To visit my archive of Latin Papal Tweets, go to my main page. 

January 17, 2018



Here's a literal translation of the Latin: It is not enough to listen to religious instruction or to learn doctrine; what we want is to live as Christ lived.

And here's how the grammar of this Latin tweet works:


Latin
English
Parsing
Grammar Points
Non
Not

adv.
sufficit
is enough
3rd pers. sing. pres. act. ind. verb
sufficiō, sufficere, suffēcī, suffectus
religiosam
religious
acc. sing. fem. adj.
religiosus, religiosa, religiosum; modifies institutionem
institutionem
instruction
acc. sing. fem. noun
institutio, institutionis
auscultare
to listen to
pres. act. inf.
auscultō, auscultāre, auscultāvī, auscultātus
vel
or

vonj.
doctrinam
doctrine
acc. sing. fem. noun
doctrina, doctrinae
discere
to learn
pres. act. inf.
discō, discere, didicī
quod
what
acc. sing. neut. rel. pronoun
qui, quae, quod
volumus
we want
1st pers. pl. pres. ind. verb
volō, velle, voluī
est
is
3rd pers. sing. pres. ind. verb
sum, esse, fui
vivere
to live
pres. act. inf.
vīvō, vīvere, vīxī
sicut
as

conj.
Christus
Christ
nom. sing. masc. noun
Christus, Christi
vixit
lived
3rd pers. perf. act. ind. verb.
vīvō, vīvere, vīxī

AddThis